Drag You To Hell (оригинал) I’m taking my own life, I might as well And that’s where I’m going because the devil’s inside of me I’m taking my own life, that’s where I’m going Except they might not sell weed in hell See I always have respect cause I always talk fact The .38 and the 50 caliber hot, black Текст песни Fly On The Wall Hell Or High Water Everybody, you don’t have to choose You don’t have to prove it It’s only rock 'n' roll Mama don' told me Papa don' scold me Superstition, black cat in the cradle Dancing on the table Don’t you snake on me Mama don' told me Daddy don' scold me, told me, show me You know that he (sold? saw?) me Come hell or high water Come hell or high water Come hell or high water Come hell or high water Blood money, lyin' through your back teeth Fightin' on the main street Breathe your last breath on me Mama don' told me Poor boy get home Hot lovin' trigger-happy feelin' Touchin' up and teasin' You know it so bad Mama don' told me Papa don' scold me, told me, show me, rock 'n' rolled me Repeat chorus (twice) Come hell, come hell, come hell Перевод песни Летайте на стене Ад или высокая вода Всем, вам не нужно выбирать Вам не обязательно это доказывать Это только рок-н-ролл Мама не сказала мне, что папа не ругала меня Суеверие, черная кошка в колыбели Танцы на столе Ты не змеишься от меня. Мама не сказала мне, что папа не ругаешь меня, сказал мне, покажи мне. Ты знаешь, что он (продал? Видел?) Меня. Приди ад или высокая вода Приходите ад или высокая вода Приходите ад или высокая вода Приходите ад или высокая вода Кровь денег, за спиной Бой на главной улице Дышите своим последним вздохом на меня. Мама не сказала мне. Бедный мальчик вернется домой. Горячая любовница «триггер-счастливое чувство» Прикосновение и чай Вы это так плохо знаете Мама не сказала мне, что папа не ругала меня, сказала мне, покажи мне, рок-н-ролл меня перевернул. Повторяй хор (дважды) Приходите, черт возьми, приходите, ад I hope this letter finds you well. Надеюсь, это письмо найдет тебя в добром здравии. I hope this letter finds you well. Надеюсь, у тебя все хорошо. "I trust that this letter finds you well." "Я верю, что это письмо застанет тебя здоровым." I hope
high — перевод на русский /haɪ/ The moon may be high But I can't see a thing in the sky 'Cause I only have eyes Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю сейчас только на тебя. The moon may be high But I can't see a thing in the sky 'Cause I only have eyes for you Луна, наверно, высоко, но я ничего в небе не вижу, потому что смотрю только на тебя. The moon may be high. Луна, наверно, высоко. Meanwhile, high above the streets, the little chimney sweep is working. Тем временем, высоко над городсм работает маленький трубочист I can face the world with my head held high. Я могу идти по миру с высоко поднятой головой. Показать ещё примеры для «высоко»... But I have higher duties. My child! У меня есть высший долг! Right, it's safe to go in now, most noble high priest. Хорошо, сейчас безопасно заходить внутрь, высший жрец. But if the high priest saw fit to break a scared trust, you think that good reason for the king to follow? Но если высший жрец счел нужным нарушить священный долг, вы думаете, это хороший повод для царя сделать то же? Your high priest saw the crystal in my hands. Ваш высший жрец видел кристалл в моих руках. Lord Hippias and the high priest have gone into the lair of the guardian followed by the Lady Jo! Лорд Хиппиас и высший жрец пошли в логово охранника, и за ними следовала леди Джо Грант! Показать ещё примеры для «высший»... She's highly strung. Она очень нервная. I've always credited the private detective with a high degree of omniscience. Я полагал, что частные детективы обычно очень осведомлены. The illness is highly infectious. Болезнь эта очень заразная... It has an assortment of highly romantic names... the rights of man, life, liberty, the pursuit of happiness and such... and all those will be yours with the titles to a few acres of soil. У этого нечто целый набор очень романтичных названий: права человека, свет, свобода, поиск счастья и тому подобное... И все это вы получите вместе с бумагой на несколько акров почвы? But there were sufficient circumstances... of an unusual character involved... making it highly important... that all the facts be scrutinized with the utmost care... and in a most impartial manner. Ќо было приведено довольно много обсто€тельств необычного характера после чего стало очень важно, чтобы все эти факты исследовались со всей возможной тщательностью, вниманием и беспристрастностью. Показать ещё примеры для «очень»... Who knows, it might even have the distinction of reaching the highest court. Кто знает, может, это даже заинтересовало бы Верховный суд. — And you are the High Priest? — Вы Верховный Жрец? — Yes, that High Priest... — Да, этот Верховный Жрец... как его... We do, as High Priests of the temple. Да, как Верховный Жрец храма. The high priests are coming. Верховный жрецы идут. Показать ещё примеры для «верховный»... It's a black figure, as you know, smooth and shiny of a bird, a hawk or falcon, about that high. Эта черная статуэтка, как ты слышал, гладкая и блестящая, в виде птицы, орла или сокола, примерно такой высоты. Suicide by leaps, subdivided by leaps from high places... under the wheels of trains, under the wheels of trucks... under the feet of horses, from steamboats. Падения делят по средствам и типам прыжка: с высоты, под поезд,.. ...под машину, под копыта лошади. If he jumps from that high up, he'll go through this thing like a bullet. Если он спрыгнет с такой высоты, он пройдет сквозь эту штуку как пуля. Horses don't grow that high. Лошади не растут до такой высоты. Miss, call the police Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the organisation, twelve miles high, by the Salty Estuary, twelve miles, over Сеньорита, вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации 12 миль высоты Солёного Устья, 12 миль, приём. Показать ещё примеры для «высоты»... We knew if we could make it through high school together, we could make it through anything. Мы знали, что если переживем школу, переживем что угодно. You, with all the trouble you had getting out of high school, and now you... Скольких проблем стоило, чтобы ты окончила школу, и теперь ты... She and I went to high school together. Мы вместе ходили в школу. Did I act like that when I graduated from high school? Я тоже так себя вел, когда закончил школу? Well, Leo can't afford to go on with his music after he leaves high school. Ну, Лео не может себе позволить заниматься музыкой после того, как окончит школу. Показать ещё примеры для «школу»... The total is getting rather high. Сумма получается довольно большой. A woman driving a car at high speed failed to make a sharp turn. Женщина на большой скорости не вписалалсь в поворот. " -Your bill, sir, is very high. — Ваш счет, сэр, очень большой. You know that big, high bluff near Millertown? Вы знаете, большой утёс, рядом с Миллертоуном? It was courage, skill and speed against hostile Indians, bandits, hell and occasional high water. Отважные, ловкие и быстрые против кровожадных индейцев, бандитов, гуляк и временами большой воды. Показать ещё примеры для «большой»... And through high school and college? И в средней школе, и в колледже? I teach high school in Auriol. Я преподаю в средней школе в Ориоле. Minoru is a junior high school student. Минору учится в средней школе. What school? Benjamin Franklin high school. — В средней школе Бенджамина Франклина. She's a graduate of New York University she teaches chemistry at benjamin Franklin high school. Закончила Нью-Йоркский университет. Она преподает химию в средней школе Бенджамина Франклина. Показать ещё примеры для «средней»... A little higher. Немного повыше. I think you ought to try it out on someone who publishes higher class stuff. Вам стоит попробовать показать ее кому-то повыше классом. Bobby, go up high. Бобби, поднимись повыше. Показать ещё примеры для «повыше»... — High time you got back. -Тебе давно пора вернуться. — It is high time she got out of Russia. Давно пора вызволить ее из России. And high time, too. Давно пора. Funny, the trouble you can get into just by talking to somebody on the street, not meaning anything serious. High time i cleared out of here. забавно, ты уходишь от проблемы стоит о ней заговориь, ничего серьезного пора убираться отсюда It's high time she had a room of her own. Пришла пора, у неё должна быть своя комната. Показать ещё примеры для «пора»... Отправить комментарий
Перевод контекст "I am going to go to hell" c английский на русский от Reverso Context: If I am going to go to hell, I might as well go down in flames. Перевод Контекст Корректор Синонимы Спряжение Текст песни I’ve got to be me baby and you gotta be you Something isn’t right but I know, I love you I only want what’s best, I don’t know Is this Some kind of test, yeah and you’re failing All we do is bicker Say goodbye, kiss my ass I hope you die Wish me well, you can go to hell We were so different a short time ago Love is suppose to make us happy supposed to make us grow But I just wanna punch you in the face I love you, I guess needed the space Oh well another time and another place Say goodbye, kiss my ass I hope you die Wish me well, you can go to hell Перевод песни Я должен быть ребенком, и ты должен быть тебе Что-то не так, но я знаю, я люблю тебя Я только хочу, что лучше, я не знаю. Это Какой-то тест, да, и вы терпите неудачу Все, что мы делаем, это препирательство Попрощай, поцелуй мою задницу Надеюсь, ты умрешь Пожелайте мне хорошо, вы можете отправиться в ад Мы так изменились недавно Любовь предполагает, что мы счастливы, что мы должны расти Но я просто хочу ударить тебя в лицо Я люблю тебя, мне кажется, нужно пространство О, ну еще раз и другое место Попрощай, поцелуй мою задницу Надеюсь, ты умрешь Пожелайте мне хорошо, вы можете отправиться в ад Перевод контекст "to go to hell" c английский на русский от Reverso Context: He tells me to go to hell a lot more. 1 hell Персональный Сократ > hell 2 hell Hell, yes. — А как же. Hell, no. — Да нет же. Well what the hell was she doin’? — Какого дьявола ей здесь надо? I’ve beat the hell outa him. — Я лупил его почем зря. Well – hell! — Ну уж нет! And he stinks to beat hell. — И воняет от тебя так, что просто ужас. You ain’t got no gun. – The hell I ain’t. Got a Luger. — Но ведь у тебя нет пистолета. – Как бы не так. Есть, «люгер». Hell of a nice place. — Веселое местечко. It’s a hell of a lot of fun — her crackin’ jokes all the time. — Можно хорошо поразвлечься – одни шуточки ее чего стоят. You’ve got hell’s own drag with the concierge now. — Консьержка теперь в восторге от вас. That’s hell of a hike. — Ну и прогулочка, доложу я вам! Yes. I’ve had such a hell of happy life – Ну да. Хлебнула я счастья Forgive me. – Forgive you hell — Простите меня. – Еще чего It was simply hell. — Это был сущий ад. They think it’s hell and damnation — То уж ты, значит, пропащий человек You look like hell. — Бог знает на кого похож. Sometimes he talks, and you don’t know what the hell he’s talkin’ about. — Иногда он говорит, а ты не можешь взять в толк, об чем. You’ll talk about it a hell of a lot. — Болтаете чертову пропасть. Hell, I seen too many guys. — Да, многих я тут перевидал. English-Russian phrases dictionary > hell 3 hell 1) ад 2) иго́рный дом, прито́н а) си́льно; стреми́тельно; изо все́х си́л; б) чёрта с два!; to give smb. hell руга́ть кого́-л. на чём свет стои́т; всы́пать кому́-л. по пе́рвое число́; Англо-русский словарь Мюллера > hell 4 hell of a hell of / helluva — чертовски "Tell you what—" he said finally, "last guy that had this bed was a blacksmith—hell of a nice fella and as clean a guy as you want to meet. (J. Steinbeck. Of Mice And Men) Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > hell of a 5 hell 1. [hel] 1. ад, преисподняя to make smb.'s life a hell - превратить чью-л. жизнь в ад to suffer /to go/ through hell - переносить муки ада 1) игорный дом; притон 2) дешёвый ресторан бар 3. что-л. очень сложное неприятное; мука 1) ящик, куда портной бросает обрезки 2) ящик для сломанных литер 5. печь для сжигания отходов производства () hell of a... - а) чертовский, адский, невыносимый; a hell of a noise - адский /невыносимый/ шум; a hell of a comedown! - чертовская неудача!; ≅ дьявольски не повезло!; a hell of a place - проклятое место; б) чертовски we had the hell of a time - а) мы прекрасно провели время; б) нам чертовски не повезло; мы ужасно провели время like hell - а) сильно, стремительно; отчаянно; to work like hell - работать с остервенением /как чёрт, здорово/; it's raining like hell - льёт как из ведра; I'll miss you like hell - я буду чертовски скучать без тебя, мне тебя будет очень не хватать; he ran like hell - он мчался как безумный; б) чёрта с два will you see Mr. X.? - Like hell I will! - вы увидите г-на X.? - Как бы не так! /Чёрта с два!/ as hell - чертовски, адски, ужасно sure as hell - непременно, безусловно, точно what /why, who, where/ the hell - какого чёрта; чёрт побери what the hell are you doing here? - какого чёрта вы тут торчите? what the hell do I care? - мне на это в высшей степени наплевать! what the hell do you want? - что вам нужно, чёрт побери? who the hell are you? - кто ты такой, чёрт (тебя) побери? go to hell! - пошёл к чёрту! to hell with him! - ну его к чёрту!; пошёл он к чёрту! hell's bells (and buckets of blood)!, hell's fire!, hell's wheels! - чёрт!; чёрт возьми! the hell of smth. - суть, соль чего-л., самое главное the hell of it was that nobody could understand him - всё дело в том, что никто его не понимал hell and /or/ high water - тяжкие испытания he led his men through hell and high water - он провёл своих людей сквозь огонь и воду come hell or high water - несмотря ни на что; вопреки всему just for the hell of it - ради удовольствия; бесцельно, просто так broke all the windows just for the hell of it - перебил все окна за здорово живёшь to hell and gone - а) в высшей степени; б) очень далеко; ≅ у чёрта на рогах /на куличках/; к чёрту на рога /на кулички/ to get /to catch/ hell - получить нагоняй to give smb. hell - дать кому-л. нагоняй, взгреть кого-л.; задать кому-л. жару to raise hell - устроить скандал, поднять шум to play hell with smth. - разрушить что-л. до основания; исковеркать что-л. to be hell on - а) быть ужасно трудным /мучительным/ (); б) обходиться слишком строго сурово (); she was hell on her servants - она тиранила прислугу; в) быть гибельным, пагубным () these country roads are hell on the tires - эти просёлочные дороги - гибель для покрышек to be hell for smth. - быть всей душой за что-л. all hell broke /was let/ loose - поднялся адский шум; началось настоящее светопреставление hell is paved with good intentions - ≅ ад вымощен благими намерениями 2. [hel] гулять, кутить ( hell around) 2. мчаться, нестись 3. [hel] чёрт oh hell! - чёрт возьми! НБАРС > hell 6 hell 1. [hel] 1. ад, преисподняя to make smb.'s life a hell - превратить чью-л. жизнь в ад to suffer /to go/ through hell - переносить муки ада 1) игорный дом; притон 2) дешёвый ресторан бар 3. что-л. очень сложное неприятное; мука 1) ящик, куда портной бросает обрезки 2) ящик для сломанных литер 5. печь для сжигания отходов производства () hell of a... - а) чертовский, адский, невыносимый; a hell of a noise - адский /невыносимый/ шум; a hell of a comedown! - чертовская неудача!; ≅ дьявольски не повезло!; a hell of a place - проклятое место; б) чертовски we had the hell of a time - а) мы прекрасно провели время; б) нам чертовски не повезло; мы ужасно провели время like hell - а) сильно, стремительно; отчаянно; to work like hell - работать с остервенением /как чёрт, здорово/; it's raining like hell - льёт как из ведра; I'll miss you like hell - я буду чертовски скучать без тебя, мне тебя будет очень не хватать; he ran like hell - он мчался как безумный; б) чёрта с два will you see Mr. X.? - Like hell I will! - вы увидите г-на X.? - Как бы не так! /Чёрта с два!/ as hell - чертовски, адски, ужасно sure as hell - непременно, безусловно, точно what /why, who, where/ the hell - какого чёрта; чёрт побери what the hell are you doing here? - какого чёрта вы тут торчите? what the hell do I care? - мне на это в высшей степени наплевать! what the hell do you want? - что вам нужно, чёрт побери? who the hell are you? - кто ты такой, чёрт (тебя) побери? go to hell! - пошёл к чёрту! to hell with him! - ну его к чёрту!; пошёл он к чёрту! hell's bells (and buckets of blood)!, hell's fire!, hell's wheels! - чёрт!; чёрт возьми! the hell of smth. - суть, соль чего-л., самое главное the hell of it was that nobody could understand him - всё дело в том, что никто его не понимал hell and /or/ high water - тяжкие испытания he led his men through hell and high water - он провёл своих людей сквозь огонь и воду come hell or high water - несмотря ни на что; вопреки всему just for the hell of it - ради удовольствия; бесцельно, просто так broke all the windows just for the hell of it - перебил все окна за здорово живёшь to hell and gone - а) в высшей степени; б) очень далеко; ≅ у чёрта на рогах /на куличках/; к чёрту на рога /на кулички/ to get /to catch/ hell - получить нагоняй to give smb. hell - дать кому-л. нагоняй, взгреть кого-л.; задать кому-л. жару to raise hell - устроить скандал, поднять шум to play hell with smth. - разрушить что-л. до основания; исковеркать что-л. to be hell on - а) быть ужасно трудным /мучительным/ (); б) обходиться слишком строго сурово (); she was hell on her servants - она тиранила прислугу; в) быть гибельным, пагубным () these country roads are hell on the tires - эти просёлочные дороги - гибель для покрышек to be hell for smth. - быть всей душой за что-л. all hell broke /was let/ loose - поднялся адский шум; началось настоящее светопреставление hell is paved with good intentions - ≅ ад вымощен благими намерениями 2. [hel] гулять, кутить ( hell around) 2. мчаться, нестись 3. [hel] чёрт oh hell! - чёрт возьми! НБАРС > hell 7 hell Large English-Russian phrasebook > hell 8 hell 1. n ад, преисподняя 2. n разг. игорный дом; притон 3. n разг. дешёвый ресторан или бар 4. n редк. ящик, куда портной бросает обрезки 5. n редк. полигр. ящик для сломанных литер 6. n редк. амер. печь для сжигания отходов производства as hell — чертовски, адски, ужасно 7. v разг. гулять, кутить 8. v разг. мчаться, нестись 9. int чёрт Синонимический ряд: 1. abyss (noun) abyss; barathrum; blazes; bottomless pit; Gehenna; hades; inferno; netherworld; pandemonium; perdition; pit; purgatory; Sheol; Tophet; underworld 3. crisis (noun) crisis; difficulty; emergency; hell-fire; ordeal; trial 5. revel (verb) carouse; frolic; revel; riot; roister; spree; wassail Антонимический ряд: bliss; heaven English-Russian base dictionary > hell 9 hell [hel] like hell разг. черта с два!; you're coming, aren't you? - Like hell I will! вы ведь придете?- И не подумаю! come hell or high water = что бы то ни было; что бы ни случилось to give (smb.) hell ругать (кого-л.) на чем свет стоит; всыпать (кому-л.) по первое число hell "дом" (в некоторых играх); a hell of a way чертовски далеко; a hell of a noise адский шум; go to hell! пошел к черту! hell "дом" (в некоторых играх); a hell of a way чертовски далеко; a hell of a noise адский шум; go to hell! пошел к черту! hell "дом" (в некоторых играх); a hell of a way чертовски далеко; a hell of a noise адский шум; go to hell! пошел к черту! like hell разг. сильно; стремительно; изо всех сил like hell разг. черта с два!; you're coming, aren't you? - Like hell I will! вы ведь придете?- И не подумаю! like hell разг. черта с два!; you're coming, aren't you? - Like hell I will! вы ведь придете?- И не подумаю! to ride hell for leather нестись во весь опор; there will be hell to pay = хлопот не оберешься to ride hell for leather нестись во весь опор; there will be hell to pay = хлопот не оберешься like hell разг. черта с два!; you're coming, aren't you? - Like hell I will! вы ведь придете?- И не подумаю! English-Russian short dictionary > hell 10 hell [hel] 1) а) ад, преисподняя, геенна Syn: б) ад, невыносимая обстановка Syn: •• give smb. hell — бранить кого-л., ругать кого-л. на чём свет стоит; всыпать кому-л. по первое число - hell of a way - hell of a noise - like hell 2.; = hell around гулять, кутить; вести разгульный образ жизни Англо-русский современный словарь > hell 11 hell noun 1) ад 2) игорный дом, притон 3) 'дом' (в некоторых играх) a hell of a way чертовски далеко а hell of a noise адский шум go to hell! пошел к черту! а) сильно; стремительно; изо всех сил; б) черта с два!; you're coming, aren't you? Like hell I will! вы ведь придете? И не подумаю! to ride hell for leather нестись во весь опор there will be hell to pay = хлопот не оберешься to give smb. hell ругать кого-л. на чем свет стоит; всыпать кому-л. по первое число come hell or high water = что бы то ни было; что бы ни случилось * * * * * * ад * * * [ hel] ад, преисподняя, игорный дом, притон ад * * * ад пекло пело преисподнюю преисподняя притон стремительно * * * 1. сущ. 1) ад 2) а) игорный дом б) притон 3) 'дом' (в некоторых играх) 2. гл. гулять, кутить; вести разгульный образ жизни (часто hell around) Новый англо-русский словарь > hell 12 HELL! восклицание типа "Проклятье!". См. цв. илл. к слову WHORE. Слово резкое, по-настоящему бранное. Понимается гораздо более буквально, чем у нас, а когда употребляется для усиления или фигурально - взаимозаменяемо с fuck. Однако как очень грубое зто слово воспринимается совсем не всегда (см. цв. илл. ). С hell еще масса популярных специфических выражений: Catch hell — вызвать чей-то гнев, накликать беду. For the hell of it — по-русски так не скажешь, но смысл, думается, понятен - за неправое дело... "Получи, фашист, гранату!" From hell to breakfast — по смыслу "с корабля на бал", но погрубее. Дословно - из преисподней к завтраку. Raise hell — или уж очень сильно что-то отмечать, или наброситься на кого-то с проклятиями. Дословно - устроить ад. Heller, hellraiser — скандалист. Hellcat — опасная женщина. Буквально - чертова кошка. Hellhole — грязное место, помойка, в прямом и переносном смыслах. The hell of it... — и что наиболее отвратительно... American slang. English-Russian dictionary > HELL! 13 hell I infml II infmlHell, I didn't know — Черт возьми, а я и не знал Oh, hell, I'm late — Черт, я опоздал Hell, I'm too early — Блин, я приперся слишком рано Drunk, hell! He was annihilated — Какое к черту пьян! Он нажрался как скотина Hell, no! — Да нет же, тебе говорю! Expert, hell! He's no more an expert than I am! — Какой он, блин, эксперт?! Из него такой же эксперт, как из моей бабушки хоккеист! The new dictionary of modern spoken language > hell 14 hell The Americanisms. English-Russian dictionary. > hell 15 hell Англо-русский синонимический словарь > hell 16 hell [hel] n ад The road to hell is paved with good intentions. — ◊ Дорога в ад вымощена благими намерениями - go to hell! - have a hell of experience - oh, hell! English-Russian combinatory dictionary > hell 17 hell English-Russian big medical dictionary > hell 18 hell of 1) Разговорное выражение: чертовский 2) Макаров: самое главное, суть, соль , суть Универсальный англо-русский словарь > hell of 19 Hell! Англо-русский синонимический словарь > Hell! 20 hell of a The Americanisms. English-Russian dictionary. > hell of a Страницы Следующая → 1 2 3 4 5 6 7 См. также в других словарях: hell — hell … Kölsch Dialekt Lexikon hell — hell … The Old English to English hell — hell … English to the Old English hell — like, adj. /hel/, n. 1. the place or state of punishment of the wicked after death; the abode of evil and condemned spirits; Gehenna or Tartarus. 2. any place or state of torment or misery: They made their father s life a hell on earth. 3.… … Universalium Hell — • Hell (infernus) in theological usage is a place of punishment after death Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. hell Hell † … Catholic encyclopedia Hell — steht für leuchtstark, siehe Helligkeit farbstark, siehe Farbhelligkeit pastellfarben Hell steht für: Orte: Hell (Kalifornien) Hell (Michigan) Hell (Norwegen) Hell (Gelderland) Filme: Hell (2011), deutscher Spielfilm von Tim Fehlbaum Hell –… … Deutsch Wikipedia hell — (hĕl) n. 1. Christianity a) often Hell The place of eternal punishment for the wicked after death, often imagined as being presided over by Satan and his devils. b) A state of separation from God; exclusion from God s presence. 2. The abode of… … Word Histories hell — ► NOUN 1) a place regarded in various religions as a spiritual realm of evil and suffering, often depicted as a place of perpetual fire beneath the earth to which the wicked are sent after death. 2) a state or place of great suffering. ►… … English terms dictionary hell — See: COME HELL OR HIGH WATER, GO THROUGH HELL AND HIGH WATER, HELL ON WHEELS, LIKE HELL, TO HELL WITH, UNTIL HELL FREEZES OVER, WHEN HELL FREEZES OVER … Dictionary of American idioms hell — See: COME HELL OR HIGH WATER, GO THROUGH HELL AND HIGH WATER, HELL ON WHEELS, LIKE HELL, TO HELL WITH, UNTIL HELL FREEZES OVER, WHEN HELL FREEZES OVER … Dictionary of American idioms hell — [hel] n. [ME helle L celare, to hide] 1. [often H ] Bible the place where the spirits of… … English World dictionary
Выучите перевод ­hell' в LEO ­ Русский ⇔ Немецкий­ Словарь. Грамматические таблицы для всех видов склонения и спряжения Произношение и тематические дискуссии Бесплатный словарный тренер
ад, преисподняя, притон, игорный дом существительное ↓- ад, преисподняяto make smb.'s life a hell — образн. превратить чью-л. жизнь в ад to suffer /to go/ through hell — образн. переносить муки ада - игорный дом; притон- дешёвый ресторан или бар- что-л. очень сложное или неприятное; мука- ящик, куда портной бросает обрезки- полигр. ящик для сломанных литер- амер. печь для сжигания отходов производства (на лесозаводах и т. п.)глагол- разг. гулять, кутить (обыкн. hell around)- мчаться, нестисьмеждометие ↓- чёртoh hell! — чёрт возьми! Bloody hell! — прост. проклятье!, чёрт возьми! Мои примеры Словосочетания beat the living hell out of him — выбить к чёрту дух из него black as hell (night, pitch, my hat) — тьма кромешная the devil (and hell) to pay — куча неприятностей, всевозможные беды a hell of a team — отличная команда hell of a way — чертовски далеко hell of a noise — адский шум be hell-bent for leather — чертовски быстро heaven-or-hell bond — двухвалютная облигация, основная сумма которой изменяется в зависимости от изменения валютного курса a hell of a comedown! — дьявольски не повезло!; чертовская неудача! casted down into hell — ввергнутый в ад casted into hell — ввергнутый в ад Примеры Bloody hell! прост. проклятье!, чёрт возьми! War is hell. Война — это ад. My mother made my life hell. Мать превратила мою жизнь в ад. Who the hell are you? кто ты такой, чёрт (тебя) побери? My new shoes hurt like hell. От моих новых туфлей ноги болят просто адски. My shoulder hurts like hell. Моё плечо ужасно /адски/ болит. To hell with the flaming place! К черту это ужасное место! ещё 23 примера свернуть Примеры, ожидающие перевода They don't have a hope in hell of winning. • If I had your problems, I'd be mad as hell. • 'You keep out of this, Ma.' 'Like hell I will.' Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера. Возможные однокоренные слова heller — геллер hellion — озорник, беспокойный человек, шаловливый ребенок, непослушный ребенок hellish — адский, отвратительный, злобный, противный, бесчеловечный, дьявольский
AC/DC - Highway to Hell Music video by AC/DC performing Highway To Hell (Highway To Hell promo clip) . (C AC/DC - Highway to Hell Lyrics: Livin' easy, lovin' free Season ticket, on a one - way ride Askin' nothin', leave me be AC/DC - Highway to Hell Published on Aug 4, 2013. Music video by AC/DC performing Highway To Hell. ( Plaza De
. 250 270 225 408 405 244 313 278

high well to hell перевод